Boekverslag : P.c. Hooft - Warenar
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 708 woorden.

Bibliografie
Schrijver: Pieter Cornelisz Hooft
Eerste uitgave: 1617
Gelezen editie: A.A. Keersmakers, klassieke galerij, Antwerpen 1956
Bezorger: A.A. Keersmakers


Samenvatting
2. Feiten van het werk

opbouw: voorreden
vijf bedrijven
vijf, twee, vijf, vier, vijf tonelen
taal: vertaald uit Latijn in Nederlands, Amsterdams dialect
personages: Miltheit allegorisch figuur
Gierigheit allegorisch figuur
Warenar hoofdpersoon, bezeten van angst om pot geld
Reym dienstmeid
Claertje dochter van Warenar
Geertruyd buurvrouw van Warenar
Rijckert broer van Geertruyd
Lecker jongen
Casper hofmeester
Teeuwes kok
Ritsert neef van Rijckert
motieven geld, macht, liefde, list, dood/kerkhof
Bron: Aulularia van Plautus. Laatste bedrijf geheel eigen invulling van Hooft.
Type: Klassiek blijspel
Titelverklaring: Ware nar=echte nar; warnar=nar in de war; warenar=is nar (in proloog).

Het werk is geschreven in 9 dagen om Baeto te kunnen financieren.


3. Thema van het werk

Geld maakt niet gelukkig. Zwangerschap hoort in een huwelijk.

4. Periode waarin het werk geschreven is

1617, geschreven tijdens de Tachtigjarige Oorlog. Ook hier valt weinig te merken van een strijd of zo. Vooral een moraliserend stuk, vertaald uit Latijn, de gewoonte van de Renaissance. Concurrentiestrijd met Bredero (Moortje). Amsterdamse volkstaal (net als Bredero), volksleven wordt geschetst.
Renaissancekenmerken: Nederlands als de taal van het geschrevene, veel aandacht voor ‘gewone’ volk.

5. Gegevens over de auteur

Pieter Cornelisz Hooft (1581-1647), zoon van burgemeester/koopman, geboren in Amsterdam, opgeleid voor de handel, stage in buitenland (Italië), in aanraking met Renaissance. Rechtenstudie (niet afgemaakt), benoemd tot Drost van Muiden in twaalfjarig bestand, woonde in Muiderslot (Muiderkring). Gehuwd met Christina van Erp, later met Eleonora.
Hooft stopt met toneel als de sfeer in Nederland steeds grimmiger wordt (Oldenbarneveld etc.) en werpt zich op historische geschiedschrijving (Nederlandsche Historiën).

Hooft was een stoïcijns-epicuristische man, vertegenwoordiger van de Renaissance, rationeel, geleerd, hoofs, smaakvol, stijl, harmonie en orde. Zuiver taalgebruik en objectiviteit.

6. Samenvatting van het werk

Voorrede: Samenspraak tussen Gierigheit en Miltheit, twistgesprek over macht over een pot met geldstukken. Gierigheit machthebber in huis van Warenars opa en daarna ook nog. Warenar ontdekt bij een verbouwing de pot met goud en wordt er een beetje gek van. Claertje verwacht een kind van een onbekende man.
Eerste bedrijf: Reym wordt uit huis gezet door Warenar, die denkt dat zij het op zijn geld voorzien heeft. Reym begrijpt er niets van want zij weet van niets.
Buurvrouw Geertruyd heeft een broer van hoge leeftijd die zij aan de vrouw wil. Zij heeft iemand op het oog, maar Rijckert wil met Claertje trouwen. Rijckert vraagt de hand van Claertje aan Warenar en die denkt dat Rijckert achter z’n geld aanzit. Warenar zegt geen huwelijksschat te kunnen/willen geven, pas dan stemt hij toe.
Tweede bedrijf: Reym moet het hele huis schoonmaken. Lecker maakt samen met de kok het maal voor de bruiloft. Zij vertellen anekdotes over de gierigheid van Warenar. De kok zoekt een grotere pot en dat zinnetje hoort Warenar hem zeggen. Hij denkt natuurlijk dat het over de pot met goud gaat.
Derde bedrijf: Warenar jaagt de drie bedienden de deur uit. Hij slaat een haan dood die in de buurt van de pot aan het graven is. Als hij een praatje maakt met Rijckert, verdenkt hij hem van ‘t weten van de pot.
Vierde bedrijf: Warenar is het zat en wil de pot begraven op het kerkhof van de ter-dood-veroordeelden. Bij het begraven ziet Lecker hem. Hij is zijn baas 500 gulden schuldig en steelt de pot. Ritsert heeft zijn moeder Geertruyd verteld dat Claertje zwanger is van hem en hij dus met Claertje zal trouwen en niet zijn oom. Warenar beschuldigt hem en hij bekent. Alleen heeft Warenar het over het stelen van de pot (heeft Lecker gedaan) en Ritsert heeft het over de zwangerschap van Claertje.
Vijfde bedrijf: Lecker gaat met Ritsert naar Warenar om de pot terug te geven, maar hij wil hem niet meer. Warenar geeft de pot aan Ritsert, die belooft zijn hele leven voor Warenar te zullen zorgen.

7. Socio-culturele invloeden in het werk

Klassieken in combinatie met gewone dagelijkse leven, moraal, geen Tachtigjarige Oorlog terwijl Hooft toch heel wat te maken had met de politiek. Gewone Amsterdamse straatbeeld, geen zware discussies, maar het leven van alledag.
Een kind hoort in een huwelijk geboren te worden.

8. Waardering

cultuurhistorisch: geen vermelding van Tachtigjarige Oorlog of Twaalfjarig bestand. Amsterdamse volksleven wordt duidelijk geschetst. Standen gaan gewoon met elkaar om, maar er is verschil. Voorhuwelijkse zwangerschap is geen schande, maar er moet wel getrouwd worden. Vader gaat voor op willekeurig iemand.
didactisch oordeel: Is interessant voor de middelbare school, omdat een deel van de behandelde items nog steeds heel actueel is. Met het oog op multiculturele scholen zeer de moeite waard.
esthetisch oordeel: Is een lollig stuk om te lezen. Heeft wel wat weg van John Lanting, gebruikt dezelfde wijze van vermaken van het publiek.


Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen