U kijkt nu naar de cache versie van het boekverslag : Onbekend - Lanseloet Van Denemerken / Lanceloet Van Denemarken.
Deze versie komt van http://www.scholieren.com/boekverslagen/1960 en is laatst upgedate op 28/07/1999.
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 497 woorden.

Titel

Lanseloet van Denemarken



Titelverklaring

Toneelstuk dat speelt in de ridderwereld en geschreven is om de burgers te leren wat goed, hoofs gedrag was



Druk

Vierde druk, Den Bosch, 1978



Genre

Toneelstuk dat speelt in de ridderwereld en geschreven is om de burgers te leren wat goed, hoofs gedrag was.



Thema

Liefde tussen mensen in verschillende standen.

Moraal, gedraag je hoofs



Motieven

-liefde

-haat

-Parabel: valk die bloem stal van plant

-verbintenis

-dood

-liefde



Samenvatting

Lanseloet wil Sanderijn, maar zij wil hem niet. Zijn moeder wil dat hij haar uit zijn hoofd zet, dus bedenkt ze een list. Lanseloet voert die list uit en daardoor krijgt hij haar in zijn bed. Sanderijn vindt dat ze haar eer verloren heeft en vertrekt. Na een zwerftocht trouwt ze in een ver land met X (naam onbekend).

Lanseloet stuur Reinout (kamerling van Lanseloet) weg om haar te zoeken. Na een lange zoektocht ontmoet hij de boswachter van X. Die vertelt waar hij haar kan vinden. Reinout spreekt Sanderijn en die vertelt hem een Parabel: Een valk wilde een bloem van een rozestruik en na lang proberen stal hij die dan maar.

Ze wil hem nooit meer zien. Reinout keert terug, maar durft de waarheid niet te vertellen en besluit om dan maar een leugen te vertellen. Hij zegt tegen Lanseloet dat Sanderijn dood is. Dat gelooft Lanseloet niet en vraagt of dat de waarheid is. Dan vertelt Reinout dat ze inderdaad dood is, maar dat ze hem wel een boodschap heeft meegegeven. Hij vertelt de parabel en dan gelooft Lanseloet wel dat ze dood is en sterft dan zelf.

Dan vertelt Reinout aan het publiek de epiloog en het moraal van het verhaal (zie thema).



Tijd

Het verhaal loopt chronologisch, maar verandert snel van plaats en tijd.

Het verhaal bevat geen vooruitverwijzingen



De vertelde tij is onduidelijk, soms lijkt het een jaar, wat in strijd is met de werkelijke feiten. Je valt middenin de gebeurtenissen.



Hoofdpersonen

Lanseloet: Ridder van Denemarken, heeft een slechte zelfbeheersing

Sanderijn: Kamermeisje van Moeder, is trouw en hoofs

Moeder: is een feeks en leugenachtig

Reinout: Trouwe knecht, liegt om bestwil (van Lanseloet)

Ridder X: trouwt met Sanderijn

Boswachter: boswachter van X, wijst Reinout de weg.



Perspectief

Het is een toneelstuk, dus er zijn personale vertellers.



Ruimte

Het verhaal speelt zich af volgens de toen geldende regels voor liefdespoƫzie, d.w.z. er is Natureingang, de liefde speelt zich af in de buitenlucht, tussen de bloemen en de lente. De afstand tussen de partners wordt steeds groter.



Taal

Het toneelstuk is geschreven in middeleeuws-Nederlands, in rijm en in hoofse taal (wat voor die tijd goede taal was).



Plaats in Literatuur

Past perfect in de Middeleeuwen, laat 14e eeuw, omdat de literaire figuren toen vonden dat de adel zich hoofs moest gedragen en richtten hun werken daarop.
Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen