U kijkt nu naar de cache versie van het boekverslag : Onbekend - Beatrijs.
Deze versie komt van http://www.scholieren.com/boekverslagen/1936 en is laatst upgedate op 04/11/1999.
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 848 woorden.

Ondertitel

geen



Oorspronkelijke titel

In de middeleeuwen had dit verhaal geen naam maar toen er in 1682 een tweede deel bij werd geschreven werd de titel Beatrijs



Druk

derde druk



Uitgever, plaats, jaar

Meulenhoff educatief, Amsterdam, 1967



Jaar van eerste druk

1682



Verschenen

de oorspronkelijke tekst is van ongeveer 1250 de legende zelf dateert uit de twaalfde eeuw.



Tekstbezorger

Drs.F.P. Huygens



Aantal pagina’s

40 bladzijden



Aantal versregels

1038 versregels



Indeling

Het eerste deel dat voor 1682 is bedacht gaat van vers 1 tot en met vers 864. Het tweede deel dat in 1682 werd geschreven gaat van vers 865 tot en met vers 1038.



Genre

Marialegende



Stroming

Middeleeuwen



Samenvatting

Eerste deel.

Beatrijs is een gewaardeerde kosteres in een klooster, maar wordt gekweld door een jeugdliefde. Dat is natuurlijk de schuld van de duivel. Na veel wroeging en gebeden besluit ze de jongen te schrijven dat hij, die ze sinds haar twaalfde (heilig getal) lief heeft, moet komen. Ze spreken elkaar met traliën tussen hen in en spreken af om samen te vertrekken de volgende dag. Onder de elegantier wacht hij op haar. Ze luid voor de laatste keer de metten. Nadat ze haar kleren en sleutels bij het beeld van Maria heeft neergelegd. Ze gaat met hem mee maar toch houdt ze haar twijfels. Er volgen zeven (heilig getal) jaren van liefde, waarin ze twee kinderen krijgt. Dan brengen honger en armoede een scheiding teweeg: haar minnaar verlaat haar. Om in onderhoud te voorzien gaat Beatrijs leven als prostituée. Zeven jaar duurt haar leven in zonde. Maar ze vergeet nooit tot Maria te bidden. Als ze eens in de buurt van haar vroegere klooster komt wordt ze tot drie maal toe in haar droom vermaand naar het klooster terug te gaan. Als ze dat uiteindelijk doet, vindt ze haar kleren op de plaats waar ze die veertien jaar geleden heeft neergelegd. De volgende dag gaat ze weer gewoon net als vroeger aan haar werk. Niemand heeft haar afwezigheid bemerkt. Maria heeft al die jaren haar plaats ingenomen. Na alle zonde heeft Maria het haar kunnen vergeven en geeft haar een nieuwe kans. Beatrijs is alle jaren trouw blijven bidden aan Maria.



Tweede deel.

Ze laat haar twee kinderen achter bij een weduwe. Bij een priester die elk jaar langskomt in het klooster biecht ze het hele verhaal op. De priester schonk haar absolutie. Hij neemt haar twee kinderen mee die opgevoed werden tot vrome monniken. Dit wonder bewijst dat Maria haar uit alle ellende hielp.



Thema

Maria wil iedereen helpen zelfs in de diepste zonde, zolang je maar trouw aan haar blijft en vaak genoeg aan haar bid. De kern van dit verhaal is het wonder van de vergeving. Aardse liefde is vergankelijk, hemelse liefde blijvend.



Titelverklaring

Beatrijs is de belangrijkst bijpersoon in dit verhaal. De titel is pas in de 17de eeuw toegevoegd.



Analyse

-Hoofdpersoon: Maria

-Kenmerken: niet uit de tekst te halen

-Bijpersoon: Beatrijs

-Kenmerken: Rein van geest, vroom en liefdevol. Ze is een sympathiek figuur maar ze is ook naïef.

-Round character: Beatrijs

-Flat character: Maria

-Perspectief: auctoriaal perspectief, de alwetende verteller richt zich regelmatig tot de lezers. Hij vertelt onder andere dat hij het verhaal heeft gehoord van een zekere broeder Ghijsbrecht.



-Het verhaal komt oorspronkelijk uit ongeveer 1250. De legende zelf stamt uit de 12de eeuw.

-Tijdsverloop: chronologisch maar er is wel tijdverdichting. Bijvoorbeeld wanneer de zeven jaren die ze met haar minnaar doorbrengt in slecht een paar regels worden samengevat.



- Het verhaal speelt zich voornamelijk af in en rondom het klooster. In de veertien jaar dat Beatrijs uit het klooster speelt het verhaal zich in een wisselende omgeving af.



Beoordeling

-Het verhaal is gelukkig niet te lang. Anders zou het langdradig worden. Als je er geen vertaling bij hebt kost het heel veel moeite om de tekst te begrijpen. Maar met een beetje hulp valt het best te lezen.



-De Beatrijs is op zich best wel een saai verhaal. Er zit bijna geen spanning in en er zijn niet echt emotionele momenten. Maar het is wel een mooi verhaal

-Het is heel erg braaf geschreven vind ik. Allemaal nette woorden en geen een keer een uitvaller of iets dergelijks.

-Ik vind het een ongeloofwaardig verhaal, in het echt kan zoiets natuurlijk nooit gebeuren.

-Het verhaal is heel erg voorspelbaar. Je kunt al weten aan het begin dat alles weer helemaal goed komt.



Informatie over boek en schrijver

Hierover valt niet zoveel te vertellen. De schrijver is onbekend omdat in die tijd het nog niet belangrijk was wie een verhaal heeft bedacht of geschreven. Het eerste deel van het verhaal dat al eerder bestond werd waarschijnlijk mondeling doorverteld. De persoon die dit verhaal op schrift heeft gesteld heeft er toen een tweede deel bijgemaakt. De tekst die we hebben gelezen in de klas is opgenomen in een codex uit ongeveer 1374. Een codex is een met de handgeschreven boek.



Geraadpleegde literatuur

Om deze boekbeschrijving te maken heb ik gebruik gemaakt van het boekje dat we hebben gelezen in de klas em van de uitleg van meneer Ootjers.
Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen