U kijkt nu naar de cache versie van het boekverslag : Marga Minco - Het Bittere Kruid.
Deze versie komt van http://www.verslagen.com/index.php?page=boek_toon&boek_id=568 en is laatst upgedate op 30/11/-0001.
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 1966 woorden.

hoofdstuk 1.



A Zakelijke gegevens



1. De schrijfster van dit boek is Marga Minco.



2. De titel is “Het bittere kruid”.



3. Het verhaal soort is een oorlogs verhaal.



Hoofdstuk 2,



B Over de inhoud van het boek.



1. Samenvatting van het boek.



In het begin van het boek komen ze net weer van een boer uit Breda waar ze ondergedoken waren voor de Duitsers. Haar vader vond het niet nodig om nog langer onder te duiken voor de Duitsers, omdat hij altijd dacht dat het toch niet zo’n vaart zou lopen. Toen Marga en haar zus Bettie- die nu in Amsterdam woont – nog op school zaten werden ze altijd al uitgescholden door kinderen die hun op stonden te wachten alleen, omdat ze Jood waren. Ook gingen de meeste kinderen niet met haar mee naar huis, omdat ze bang waren volgens haar.



Marga werd in haar eerste jaar van de oorlog ziek en moest kuren volgen in een Utrechts ziekenhuis. De familie is toen verhuisd naar Amersfoort en gingen bij haar broer Dave en zijn vrouw Lotte inwonen.



Op een dag komt vader binnen met een pakje waar zeer geheimzinnig over wordt gedaan. Er blijkt dat er sterren in zitten. Die zeer enthousiast worden ontvangen. Dat bleek uit wat voor garen ze moesten gebruiken en of het met zoom moest of niet. Bettie was ook een paar dagen thuis en ging later weer naar Amsterdam.



Vader en Dave krijgen een oproep voor een werkkamp, maar ze worden allebei afgekeurd, omdat Dave een flesje had met spul erin waar hij niet lekker van werd en vader had een huidaandoening en dus hoefden ze er allebei niet heen.



Op een dag krijgen ze een telegram uit Amsterdam en konden ze niet geloven dat Bettie was meegenomen bij de razzia’s. Vader ging bellen bij een kennis waarvan de vrouw geen Joodse was, omdat ze vroedvrouw was mocht ze haar telefoon houden voor haar werk. Vader belde naar Amsterdam en hoorde dat het verhaal toch waar was.



Marga, Dave en Lotte krijgen een oproep, maar komen daar onderuit omdat Marga en Dave nog niet helemaal beter waren en Lotte moest blijven om ze te verzorgen. Ze werden elke dag bezocht door de Duitsers om te kijken of ze ook nog in bed lagen. En dus Moesten Dave en Marga de hele dag in de pyjama lopen zodat ze zo weer in bed konden kruipen. Haar beide ouder moesten in Amsterdam wonen van de Duitsers en omdat ze over de vijftig waren moesten ze in een getto.



Marga heeft er na een tijdje genoeg van om in bed te blijven liggen en gaat op zoek naar haar ouders in Amsterdam, maar omdat ze Jood was kon ze eigenlijk niet in de trein. Dit heeft ze wel gedaan ze heeft haar ster van haar jas af gehaald en zo kwam makkelijk de bewaking door en zo kwam ze gemakkelijk in Amsterdam. Haar vader en moeder waren natuurlijk erg verast. Ze heeft zo een hele poos bij haar vader en moeder gewoond en een paar maal ontglipt door de handen van de Duitsers. Totdat de Duitsers bij hun aan de deur komen en haar vader en moeder opgepakt worden. Marga kan gelukkig net ontglippen door de achterdeur van het huis en gaat zo snel mogelijk naar Dave en Lotte die ondertussen ook bij een gezin in huis zat waar van ze niet wisten dat ze Joden waren. De personenkaart van Marga is nu in de handen van de Duitsers, omdat de jas van Marga waar het in zat nog in het oude huis lag. En dus moet ze een metamorfose ondergaan ze bleekt hier het haar tot blond en epileert haar wenkbrauwen tot er alleen nog maar kleine streepjes staan. Lotte en Dave doen precies hetzelfde.



Marga, Dave en Lotte besluiten om naar Utrecht te gaan en daar onder te duiken. Ze kopen allemaal apart een kaart je en hebben afgesproken om in de trein bij elkaar te komen. Lotte komt hiermee niet door de bewaking en Dave besluit zelf ook zich op te laten pakken. Marga gaat nu alleen naar het onderduik adres, maar daar blijkt geen plaats meer te zijn en besluit dus weer naar Amsterdam te gaan waar Wout een vriend van haar een plaats heeft bij een oom van hem. Toen ze daar was kon ze er alleen maar eten en ging toen verder naar een andere plaats waar ze een poosje kon blijven, maar omdat haar geld op raakt moest ze daar ook weer weg. Wout regelde voor haar een andere personenpas en toen ging ze naar Heemstede waar ze bleef totdat de oorlog voorbij was.



Na de oorlog ging Marga nog af en toe naar haar oom en tante haar enige overgebleven familie. Haar oom was ziek en ging later ook dood. Nu wist ze dat ze haar vader, moeder, Dave, Lotte en Bettie nooit meer weer zag.



2. De titel “Het bittere kruid”



De titel “Het bittere kruid” heeft de betrekking op dat ze bittere kruiden moesten eten op een feestdag dat Seideravond heet. Dan herdenken ze de eerste twee dagen van het paasfeest, waarop de uittocht uit Egypte symbolisch wordt gevierd. Dit boek is in 8 verschillende talen uitgebracht en er is ook nog een film uitgebracht die naar een paar keer draaien in de bioscoop eruit is gegaan wat Marga Minco niet erg vond.



3. Gebeurtenissen: probleem en hoofdlijn



A.

Het probleem van Marga is dat ze Jood is en woont in een bezet Nederland en nog een probleem is dat ze geen onderdak heeft voor lange periodes.



B.



1. beginsituatie: dat ze voor de eerste keer moesten onderduiken bij een boer in Breda.



2. ontstaan van een probleem: haar zus Bettie werd meegenomen.



3. verslechtering van de situatie: dat de rest van de familie ook werd opgepakt door de



Duitsers.



4. diepte punt: dat ze er helemaal alleen voor staat.



5. verbetering van de situatie: dat de oorlog op houdt.



6. oplossing van het probleem: is er niet, want haar familie komt niet weer.



C.

Het verhaal begint midden in het verhaal. Dat kun je zien, want je begint midden in een gesprek en daarna kom je pas te weten wat er allemaal gebeurt is.



D.Het verhaal eindigt gesloten, want je weet en dat weet Marga ook dat haar familie niet weer komt. Het loopt goed en slecht af, want Marga moet blij zijn dat ze zelf niet is op- gepakt door de Duitsers. En de slechte afloop is dat ze geen familie meer heeft.



4. Personen



A.

De hoofdpersoon van dit boek is Marga ( de ik-vertelster in het boek. Marga groeit op in een Joods gezin en heeft nog een broer en zus. In dit boek is ze in de leeftijd van 14 tot 18 jaar. Ze komt in het boek voor als een sterke vrouw.



B.

De vader: hij stelde altijd iedereen gerust en maakte zich niet sneldruk



De moeder: zorgzame vrouw net als alle moeders



Dave: broer van de Ik-persoon. Hij is dapper en probeert door al deze toestand gewoon te blijven.



Lotte: de vrouw van Dave. Zorgt goed voor de Ik-persoon als haar vader en moeder weg zijn.



Bettie: de zus van de Ik-persoon. Hier kom je niet zo heel veel over te horen in het boek, maar volgens mij was ze heel sterk en kieskeurig. Ze is als eerste meegenomen door de Duitsers van het gezin.



5. Plaats



Het verhaal speelt zich af in Nederland vooral in de plaatsen Breda, Amsterdam,



Amersfoort, Heemstede en Zeist.



6. Tijd



A.

Het verhaal speelt zich af in de Tweede Wereldoorlog dus tussen 1940 tot en met 1945.


B.

Het boek duurt ongeveer 5 jaar van het begin tot het eind.



C.

Het boek wordt niet-chronologisch verteld, want er wordt af en toe teruggekeken in de tijd.


D.

Ja, er zijn een paar terugblikken een voorbeeld hiervan is dat ze verteld dat ze vaak gepest werd door kinderen van haar school omdat ze Jood was.



7. Verteller



In dit boek kijken we mee met de ik-persoon.



8. Bedoeling/ boodschap



De bedoeling van dit boek is denk ik dat je wat te weten komt over de Tweede Wereldoorlog.



9. Spanning



Spanning werd in dit boek opgebouwd met vertragingen en dat alles heel duidelijk werd verteld wat de Duitsers allemaal deden als ze mensen ophaalden en hoe ze de huizen achter lieten.



Hoofdstuk 3.



C Mening over het boek.



1. Ik vond dit een mooi boek, omdat ik me er helemaal in kon leven wat zij mee had gemaakt niet dat ik het zelf ook heb meegemaakt, maar gewoon. Het was ook best wel een spannend boek, omdat ze steeds ontsnapte als er iemand van de familie werd op gepakt door de Duitsers. Ik vind het heel erg knap van Marga Minco dat ze het verhaal zo kon vertellen en dat na ze dit zelf heeft meegemaakt en hierbij haar hele familie is bij verloren.



2b. Ik zou niet graag Marga willen zijn, want ik zou niet mijn hele familie kwijt willen raken en niet 5 jaar rond willen zoeken naar een plek waar je kon onderduiken.



2b.Ik zou graag aan Bettie de zus van Marga twee vragen willen stellen:



Waarom ze niet bij haar vader en moeder is gebleven toen ze in Amsterdam woonde in de bezetting



Waarom ze zich druk maakte hoe haar ster aan de jas moest worden vast gemaakt met zoom of zonder zoom.



De derde vraag zou ik graag willen vragen aan Marga:



Waarom ze niet in Utrecht bleef toen haar broer en Lotte ook opgepakt werd.





Hoofdstuk 4.


D. Informatie over de schrijverster.



Marga Minco is geboren 31 maart 1920 in het plaatsje Ginneken in Brabant.



Marga is haar onderduikers naam van vroeger in het echt heet is Sara.



In 1938 werd ze aangenomen als leerling-journalistebij de Bredasche Courant. Bij het werk ontmoette ze Bert Voeten die haar latere echtgenoot was. Ze mocht niet verder met hem van haar ouders, omdat ze Jood was.



In mei 1940 toen de oorlog begon werd ze ontslaan van haar werk. Ze is in die tijd naar Amsterdam verhuisd en is een poosje de huishouding in gegaan. In het voorjaar van mei 1041 werd zij opgenomen in een ziekenhuis in Utrecht, omdat zij een lichte vorm van tbs had. Daarna moest ze in een sanatorium in Amersfoort waar ondertussen ook haar vader en moeder woonden. Ze woonden nu bij haar broer Dave en zijn vrouw. In 1942 werden haar zus Bettie en haar man als eerste van haar familie meegenomen door de Duitsers. In september van dat jaar moesten haar ouders ook naar Amsterdam. Marga ging later. In de winter gaf Marga nog tekenles op een Joodse school, maar die ging ook sluiten omdat ze allemaal gingen onderduiken. Na een poosje waren ook haar ouders opgepakt door de Duitsers waar zij net als in het boek ontsnapte. Tot en met 1944 bleef ze onderduiken buiten Amsterdam. In de zomer van 1944 kwam ze terug met Bert Voeten en kreeg midden in de hongerwinter een dochter met als naam Bettie. Na de oorlog kwam ze er achter dat ze nog een oom had en de verdere familie was omgekomen. In 1950 begon ze weer te schrijven voor verschillende kranten. In 1955 werd haar eerste kinderspel uitgezonden op de televisie, De verdwenen ambtsketen. In 1956 werd haar tweede dochter Jessica geboren. Tot 1981 schreef zij nog vele boeken maar publiceerde niet veel. In 1970 schreef zij nog een televisie spel ‘De hutkoffer’. En in 1975 ook nog één “Daniel de Barios’. Daarna heeft ze nog een boek geschreven over Dave’s schoonmoeder die in een stadsverwarmingsput was gevallen dit boek heet ‘de val’. In 1985 werd het boek ’het bittere kruid’, maar omdat het niet helemaal ging zo als het was deed ze hier een kort geding tegen de regisseur. Maar dit hielp niet. De film heeft een paar keer in de bioscoop gedraaid, maar het was niet mooi genoeg en dus kwamen er niet genoeg mensen op af.



Na deze tijd heeft ze tot 1995 nog een paar boeken geschreven een paar kinderboeken en één roman.



In 1992 overleed haar echtgenoot en vanaf die tijd woont ze bij haar oudste dochter Bettie.

Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen