Boekverslag : -- - Karel Ende Elegast
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 1128 woorden.

Zakelijke gegevens



Auteur: n.b., maar de gelezen versie is vertaald door H. Ademal.

Titel : Karel ende Elegast, Taal & Teken, Groningen, 1992, 63 blz.

(eerste druk1982).

Genre: Karelroman.





Eerste reactie



Tegen verwachtingen in vond ik het toch een heel leuk verhaal. Ik was heel benieuwd

naar de afloop van het verhaal. Het verhaal was niet echt moeilijk en daardoor was het ook een echte ‘doorlezer’. Wat je wel goed merkte, was dat God heel centraal stond in het verhaal, want de ‘goeden’ baden tot God in tegenstelling tot Eggeric, die dat helemaal niet deed.

De echte Middelnederlandse versie vond ik wel heel moeilijk om te lezen en daardoor had de

Nederlandse vertaling hard nodig.





Verdieping



Samenvatting




Je ziet het verhaal door de ogen van een ‘derde’ persoon. De personen waar het om draait, zijn

Karel de Grote, in het verhaal ook Adelbrecht, Elegast en Eggeric. God speelt ook een belangrijke rol binnen het verhaal.

Karel wordt ’s nachts uit zijn slaap gehaald door een engel met de boodschap dat hij uit stelen moet gaan. Twee keer negeert Karel de engel, maar uiteindelijk luistert hij naar de engel.

Als Karel zijn kasteel is ontvlucht, denkt hij na over Elegast, die nu ook een struikrover is geworden nadat hij door hem zijn bezittingen zijn afgenomen.

‘Toevallig’ komt gelijk daarna Elegast hem tegemoet. Ze passeren elkaar zonder elkaar aan te spreken. Dit leidt uiteindelijk tot een gevecht, omdat ze beiden niet hun naam als eerste willen zeggen. Karel is heel blij als hij hoort dat het Elegast is, die hij is tegengekomen. Karel vertelt

onder de valse naam Adelbrecht, dat hij wil gaan stelen bij de koning. Maar Elegast weigert om daaraan mee te doen, omdat hij de koning trouw blijft. Ze besluiten om de zwager van de koning, Eggeric van Eggermonde, te gaan bestelen. Al snel merkt Elegast, dat de koning absoluut geen verstand heeft van stelen. Dus gaat Elegast alleen het kasteel in en besteelt Eggeric. Dit gaat zo makkelijk doordat Elegast wat tovermiddeltjes heeft. Maar als klap op de vuurpijl wil Elegast het zadel van Eggeric stelen, maar die ligt in zijn kamer. Heel voorzichtig gaat hij dus naar zijn kamer, maar door de belletjes van het zadel wordt Eggeric wakker. Zijn vrouw en hij krijgen ruzie, omdat Eggeric vertelt dat hij Karel de volgende dag gaat vermoorden. Zijn vrouw is het hier natuurlijk niet mee eens, het is per slot haar broer. Daarom slaat Eggeric zijn vrouw en krijgt ze bloedneus. Elegast, die ondertussen onder het bed ligt, vangt het bloed op als bewijs. Door het tovermiddel vallen de twee weer in slaap en gaat Elegast snel terug naar Karel, die ondertussen de wacht heeft gehouden. Elegast vertelt het verhaal aan Karel, die nu begrijpt waarom hij door God uit stelen is gestuurd. Ze spreken af dat Karel het tegen de koning zal zeggen.

De volgende dag, wanneer het hofdag is, verzamelt Karel de Geheime Raad en worden Eggeric en zijn aanhangers ontmaskerd. Het gevolg is dat Eggeric moet kiezen tussen een onthoofding en een tweestrijd met Elegast. Eggeric kiest voor de tweestrijd, maar verliest deze, doordat hij door Elegast wordt onthoofd. Elegast krijgt als beloning de vrouw van Eggeric en de vriendschap tussen Karel en Elegast is weer hersteld.







Verhaaltechnieken



De gebeurtenissen spelen zich af in kasteel bij Ingelheim, het kasteel van Karel, in het bos, bij en in het kasteel van Eggeric en op de hofdag. Alle gebeurtenissen worden heel gedetailleerd beschreven, zoals de gevechten. Zoals ik al zei speelt God ook een belangrijke rol binnen het verhaal. Hij spoort Karel aan om uit stelen te gaan. Maar verder in het verhaal wordt God ook constant bedankt of aangeroepen voor hulp. God staat ook voor het goede en dat zie je duidelijk terug wanneer Elegast wel tot God bidt en Eggeric niet vlak voor de tweestrijd.

De karaktereigenschappen zijn ook heel erg aangezet in het verhaal. Elegast: trouw, vriendelijk en slim. Karel: trouw en gehoorzaam. Eggeric: ruw, oneerbiedig, wraakzuchtig en slecht. Al die dingen zijn heel typerend voor dit verhaal en andere Karelromans.







Thematiek



Het thema van de tekst is dat als je naar God luister het goed komt. Je ziet dit heel duidelijk in het verhaal doordat God de ‘goeden’ helpt en de ‘slechten’ niet, maar natuurlijk ook, omdat Karel op het eerste gezicht iets slechts moet doen, maar dat uiteindelijk zijn leven redt en zijn vriendschap met Elegast herstelt. De titel van het verhaal slaat op de hoofdpersonen en niet zozeer op het thema.







Literatuurgeschiedenis



In de tijd van Karel de Grote is de macht van de adel heel erg groot. Ze hebben allerlei voorrechten. Doordat de ridders in de maatschappij zo centraal stonden werd er ook over de ridders geschreven. De oorsprong van de ridderroman ligt in Frankrijk. Je ziet het al aan het woord ‘roman’, geschreven in het Romaans, de volkstaal van Frankrijk. Monniken in de kloosters hadden de romans vertaald in het Middelnederlands en daardoor kregen ze een groot publiek.

Als we kijken naar de geschriften uit de middeleeuwen zien we een belangrijke scheiding.

We kunnen een scheiding maken tussen Karelromans en Arthurromans. Er zijn veel verschillen tussen de romans.

Als we ze op een rijtje zetten;





Karelromans Arthurromans



De roman gaat over Karel de Grote en zijn leenmannen. De roman gaat over Koning Arthur en de ridders van de Ronde Tafel.

Het wordt als de waarheid beschouwd. Het is sprookjesachtig.

De vrouw wordt ruw behandeld De vrouw neemt een belangrijke positie in.

Het verhaal gaat over moed en lichaamskracht. Er zijn verfijnde omgangsvormen.

Thema: trouw- ontrouw Thema: queeste

Voorhoofs Hoofs



Je ziet dus duidelijk de verschillen. Ikzelf vind de Arthurromans leuker, omdat dat fantasierijker is en je hoeft het niet te geloven, terwijl bij Karelromans er echt van je verwacht werd dat je het geloofde. Wat ook bij Karel ende Elegast duidelijk naar voren kwam, was het geloof in God. De ‘goeden’ beden tot God in tegenstelling tot Eggeric die dat helemaal niet deed. Je merkt duidelijk dat het doel van deze roman is je te overtuigen dat geloof in God het juiste is en dat komt bij de Arthurroman niet naar voren.





Beoordeling



Ik vond het een heel ontspannend verhaal, doordat het niet echt moeilijk is geschreven als je de vertaalde versie hebt gelezen. Het is wel een heel voorspellend verhaal en doordat het toch in een bepaalde stijl is geschreven is het soms ook best grappig. Het thema van het boek is niet echt mijn favoriet, maar dat is nou net zo typisch voor deze verhalen.

Het negatieve aan dit verhaal vond ik dat de gevechten niet echt spannend waren, maar juist heel voorspelbaar. Het positieve aan dit verhaal vond ik dat het een makkelijk te begrijpen verhaal is en daardoor ook leuk. Het is niet altijd leuk als een boek een verhaal is met heel diepgang en diepere betekenissen. Het verhaal is ook niet erg reëel, maar dat zijn sprookjes ook en die vind ik ook nog steeds leuk om te lezen.
Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen