U kijkt nu naar de cache versie van het boekverslag :  - Alice In Wonderland Ingezonden Door: Jessica Claus .
Deze versie komt van http://www.scholieren.be/huiswerk/show_stuk.php?id=335 en is laatst upgedate op Onbekend.
De taal ervan is Overig en het aantal woorden bedraagt 482 woorden.

Het engelse toneelgezelschap "the BATS" bracht dit bekende sprookje in de vorm van een musical ten tonele.





Iedereen kent het verhaal van het meisje dat in een konijnenhol viel en zo het avontuur tegemoet ging in een andere wereld als die van haarzelf.


De scene was vrij traditioneel ingericht. Enkele decorstukken zoals kartonnen bomen of een antieke stoel die dan het paleis van de boze koningin moest weerspiegelen. Men sprong geregeld over van de ene situatie in de andere en door middel van het licht dat aan en uitging werden de decorstukken verwisseld. Alles zat dus vrij klassiek in mekaar en het enige spectaculaire decorstuk was de lange tafel waar het stuk met het konijn en de gekke joker wordt uitgebeeld die telkens van plaats veranderden als het tijd was.





Sommige stukken waren echt grappig,verstaanbaar en origineel. Andere stukken waren dan weer het tegenovergestelde. Je had meermaals moeite met de personages te verstaan,zelfs van de acteurs die enkel engels spraken van moedertaal. Ook gebruikte men hele klassieke trucs om het publiek mee te krijgen, je zou in deze tijd meer originaliteit verwachten.





De acteerprestaties vielen al bij al mee.


Alice werd mooi vertolkt, al was het af en toe wel ergerlijk dat ze zo'n braaf meisje was. Er mocht wat meer pit inzitten voor iemand die een koning moest redden.


De moeder van Alice daarentegen was schitterend. Spontaan, verstaanbaar en grappig.


Ook van de koningin en diens dochter mag er geen slechte kritiek geuit worden.


De rest van de acteurs hebben maar een lauw personage neergezet.


Het was wel leuk dat de rollen werden verdeeld ongeacht het geslacht. Zo was de prins vertolkt door een vrouw, de moeder van Alice gespeeld door een man en de bediende van de prins ook weer een vrouw.





Het enige wat dit toneelstuk scheidde van een klassieke opvoering is het dansen en zingen.


Al hadden ze dat zingen er van mij part wel mogen aflaten. Ze overstemden niet echt de hele zaal en je moest al heel stil zijn wilde je ze goed verstaan. Ook het duet van Alice en de prins was er helemaal over, zoiets doe je enkel nog om lege zalen te trekken.


Het dansen daarentegen was wel geslaagd. Vooral dan het stuk met de bunny's,allemaal mannen verkleed als vrouwenkonijntjes en die zelfs op de schoot van sommige publieksleden gingen zitten en de beste delen van een vrouw goed tot uiting lieten komen. Schitterend, gewoonweg, ik lag helemaal strijk. Ook de dans van de skeletten getoog van veel oefenen en originaliteit, je ging als vanzelf meeswingen.





Nog even over de muziek iets vermelden.


Deze was goed uitgekozen en bestond uit een bonte mengeling van zowel de nieuwste commerciële plaatjes als de goeie ouwe kaskrakers.





om tot een besluit te komen.


Het enige goed uitgewerkte in mijn ogen was het dansen en de acteerprestaties van een tweetal personages. Voor de rest kan ik het stuk niet echt aanprijzen. Maar oké, mijn mening is niet die van iedereen
Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen