U kijkt nu naar de cache versie van het boekverslag : Tessa De Loo - Het Rookoffer.
Deze versie komt van http://huiswerk.leerlingen.com/boekverslag/21077/ en is laatst upgedate op Onbekend.
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 1010 woorden.

Zakelijke gegevens

Auteur: Tessa de Loo

Titel: Het Rookoffer, Collectieve Propaganda van het Nederlands Boek (CPNB), Amsterdam, 1e druk boekenweekgeschenk 1987, 92 pagina’s

Genre: Liefdesroman en een novelle



II Eerste reactie

Keuze: Het leek me wel interessant om te weten hoe het gaat als een leerling

een relatie heeft met een lerares.

Inhoud: Het is een zeer interessant boek. Het is wel ingewikkeld omdat het een trugblik is. Je leest eerst hoe het nu is, en dan pas hoe het begonnen is. Dat is soms wel verwarrend.



III Verdieping

a. Samenvatting

De lerares Frans Barbara Rozemeyer gaat een relatie aan de leerling Guido Maenhout. Guido wordt betrapt op roken in het schoolgebouw en hij wordt daarom geschorst. Barbara, een tegenstander van roken, neemt het voor hem op. Bij Barbara thuis mag Guido niet roken, hij rookt daarom op haar balkon. Daar wordt hij ontdekt, hun relatie wordt openbaar en Barbara is gedwongen ontslag te nemen.

De belangrijkste personen in het boek:

Barbara Rozemeyer:

Barbara is een 36-jarige lerares Frans. Ze kleedt zich als een Parisienne en heeft donker kort haar en donkere ogen. In augustus na de affaire heeft ze haar haar laten millimeteren.

Guido Maenhout:

Guido is een 18-jarige middelbare scholier met veel talent voor Frans. Zijn klasgenoten mogen hem niet, waarschijnlijk vinden ze hem een uitslover. Het is een knappe jongen, maar zijn hoektanden zijn onderontwikkeld. Hij leert veel teksten uit zijn hoofd om voor te kunnen dragen: na de middelbare school gaat hij naar de toneelschool.

Beverman:

Beverman is docent geschiedenis. Hij is verliefd op Barbara, maar zij moet niets van hem hebben. Uit wraak verraadt hij de relatie van Barbara en Guido.

b. Oderzoek van de verhaaltechniek

Tijd en tijdvolgorde:

De vertelde tijd is een jaar: van augustus tot en met augustus van het jaar daarop. In welk jaar Het rookoffer zich afspeelt is niet bekend. Het is mogelijk dat het verhaal zich in de jaren tachtig afspeelt, omdat in die tijd het roken in veel scholen verboden werd en er toen vele grote scholengemeenschappen ontstonden. Het verhaal is niet chronologisch verteld, maar van achter naar voor.

Plaats/ruimte:

In welke stad het verhaal zich afspeelt is niet bekend. Het ligt ten zuiden van de grote rivieren, dichtbij de grens van een land waar je voor een habbekrats in een cafeetje een boterham kunt kopen (waarschijnlijk België). Daar speelt Het rookoffer zich af in het schoolgebouw en bij Barbara thuis.

Vertelwijze:

We kijken door de ogen van Barbara en haar gedachten en gevoelens worden beschreven. Alles wordt vertelt in de tweede persoon.





c. Thematiek

Het gaat over de relatie tussen Barbara en Guido. Hun relatie moet geheim blijven, omdat ze lerares en leerling zijn. Wanneer er toch over gerept wordt, is ze gedwongen ontslag te nemen.

d. Plaats in de literatuurgeschiedenis

Over de schrijfster:

Tessa de Loo heet eigenlijk Tineke Duyvené de Wit. Zij werd geboren op 15 oktober 1946 in Bussum. Tijdens haar middelbare-schooltijd schilderde en tekende ze veel. Ook schreef ze vaak opstellen en na het eindexamen ging ze Nederlands studeren in Utrecht. Op twintigjarige leeftijd trouwde ze en na vijf jaar kreeg ze een zoon, Joris. Ze schreef in die periode weinig. Het stadsleven benauwde haar en ze verhuist naar de Achterhoek, waar ze als lerares werkzaam is. Ze pakte haar studie op, maar besloot toch schrijfster te worden. Ze verhuisde naar Pieterburen, Groningen, in 1980 na haar scheiding. In 1994 vestigde ze zich in Portugal, waar ze, naar eigen zeggen, een nieuw werk schreef. Haar pseudoniem ‘Tessa de Loo’ is ontleend aan de Texelse achternaam van haar grootmoeder.

In 1983 debuteert ze met de verhalenbundel De meisjes van de suikerwerkfabriek. Daarvan worden 46.000 exemplaren verkocht en het boek ontvangt de Anton Wachterprijs en het Gouden Ezelsoor. Haar eerste roman Meander verschijnt in 1986. De novelles Het rookoffer (1987) en Isabelle (1989) worden minder goed ontvangen bij de critici. Zij vinden dat er te veel clichés in gebruikt worden.

De tweeling, de roman die in 1993 verschijnt, wordt een enorm verkoopsucces. Binnen een jaar worden meer dan 130.000 exemplaren verkocht van deze roman, waarin de relatie tussen Nederlanders en Duitsers na de oorlog centraal ligt. De Loo ontvangt hiervoor de Publieksprijs voor het Nederlandse boek en de internationale Otto von der Gablentz-prijs. Deze laatste prijs wordt uitgereikt aan mensen die zich verdienstelijk maken op het gebied van objectieve informatievoorziening over de Bondsrepubliek Duitsland.

De literaire stroming:

Moderne Nederlandse Stroming



IV Beoordeling

I. Ik vind het een verhaal dat de nieuwsgierigheid prikkeld. Toen ik begon te lezen, wist ik niet dat het van achteren naar voren zou lopen, dus het was in het begin wel verwarrend, maar toen wilde ik alleen maar weten hoe het allemaal zo gekomen was.

II. Hoofdstuk 8, Maart, spreekt me het meest aan. Die begint met een droom, die van de ene kant beangstigend is en aan de andere kant best humoristisch, omdat Napoleon erin voorkomt. Daarna wordt Guido gesnapt op het balkon van Barbara.

III. Eigenlijk zijn er geen enkele verhaalelementen die een negatieve werking hebben. Alles is heel goed geschreven.

IV. Misschien kun je dit vergelijken met andere boeken die niet chronologisch verteld zijn en een grote flash-back is. Ik heb eigenlijk geen idee. Zo’n soort boek als dit heb ik in ieder geval nooit gelezen.











V. Ik vind het een herkenbaar probleem. Veel kinderen zijn verliefd op een leraar, soms beginnen ze zelfs een relatie. Iets wat eigenlijk niet mag. Maar ik vind het eigenlijk onzin dat het de lerares was die moest boeten, terwijl zowel de leerling als de lerares de relatie wilden. Dan vind ik dat ze beiden gestraft hadden moeten worden.

VI. Tessa de Loo gebruikt het nederlands wat nu gesproken wordt zonder veel moeilijke woorden en zinconstructies. Er komen wel veel vertaalde citaten uit franse toneelstukken in voor, soms ook franse zinnen en woorden of liedjes.

VII. Een makkelijk boek wat soms ingewikkeld te lezen is omdat het van nu naar toen loopt, maar wel interessant om het onderwerp.

VIII. Ja, ik zou de argumenten gebruiken die ik bij 7 heb gezegt.





Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen