U kijkt nu naar de cache versie van het boekverslag : Daniel Blythe - The Cut.
Deze versie komt van http://huiswerk.leerlingen.com/boekverslag/20691/ en is laatst upgedate op Onbekend.
De taal ervan is Engels en het aantal woorden bedraagt 1246 woorden.

A. Administratief



1. Cynthia

2. The Cut

3. Daniel Blythe

4. Engeland

5. Gepubliceerd in 1998, ik las de eerste druk

6. Pinguin Books

7. 265 Blz.

8. Week 3; DJK

9. Het boek; the Cut



B. Samenvatting



Bell is een meisje van achttien jaar en de hoofdpersoon in het boek The Cut. In het eerste hoofdstuk lezen we al direct hoe crimineel ze is. Ze loopt met een mes op zak in een videotheek en overweegt deze te overvallen. Ze verteld over hoe ze haar vriend, JJ, heeft leren kennen en over haar eerste keer met hem. Bell wilde het perse in een kerk doen, als een soort teken door Jezus ontmaagdt te worden. Na de dood van de moeder heeft Jeff, de vader van Bell, een nieuwe vriendin gekregen. Bell kan haar niet uitstaan, ze had verwacht dat een vrouw in huis handig zou zijn voor het huishouden, maar ze bemoeit zich te veel met Bell. Bell, JJ, Marcie en Damien vormen samen het vriendenclubje wat vaak uitgaat en samen veel dingen doen die niet door de beugel kunnen. Samen jatten ze, overvallen ze winkels en uiteindelijk stelen ze een auto. Dit loopt echter niet goed af en ze rijden iemand dood.

Dit komt Bell zwaar te liggen, want zij was de persoon die reed. Marcie trekt hier haar profijten uit, want zij heeft dringend geld nodig. Marcie bedreigd Bell, zij wil geld en in ruil daarvoor houdt zij haar mond over wie reed. Een zin die heel vaak terugkomt, wanneer Bell het ergens niet mee eens is, is “I’ve got a knife in my pocket”, met een variatie bijzinnen erbij.

Bell heeft het moeilijk in haar leven, het gaat een tijdje uit met haar vriendje JJ en ook de dood van haar moeder draagt ze bij zich. Een gevoelig meisje die verteld over haar leven, die ze als crimineel doorgaat.



C. Analyse



1. Titel, ondertitel en verklaring van beide

The Cut

The Cut is woordelijk vertaald de snee. Bell draagt bijna altijd een mes bij haar op zak, hiernaar verwijst de snee die zij zichzelf toedroeg.



2. Genre van het boek

Proza.



3. Personages

 Bell (Belinda Archard): Zij is de hoofdpersoon, een achttien jarig meisje. Ze zit op de middelbare school, een aardig meisje, maar met sadistische trekjes. Ze heeft een verschrikkelijke hekel aan haar stiefmoeder.

 JJ: Hij is ze vriend van Bell. Zij donkere kant beïnvloed Bell in haar doen en laten.

 Kate: Zij is de stiefmoeder van Bell. Iemand die vind dat alles bij elkaar moet passen.

 Jeff: Hij is de vader van Bell.

 Damien: Vriend van Bell. Beïnvloedbaar en door zijn vrienden worden de slechte kanten in hem omhoog gehaald.

 Marcie: Vriendin van Bell, een heel egoïstisch en ook koppig meisje.



4. Tijd

Het boek speelt in de dezelfde tijd als het geschreven is, met daarin flashbacks naar het verleden. De tijd die verloopt van begin tot eind komt overeen met het aantal hoofdstukken in het boek, 28 hoofdstukken en 28 dagen. Het boek begint in begin december.



5. Vertelsituatie

Het verhaal wordt verteld vanuit Belinda’s visie. Het verhaal is geschreven in de ikvorm.



6. Ruimte

In de leefomgeving van Bell. Zowel bij haar thuis, als bij vrienden en in de buurt, hier om heen.



7. Opbouw

Het Boek bestaat uit achtentwintig genummerde hoofdstukken, die ieder een individuele titel hebben. Het verhaal eindigt met een gesloten eind. De hoofdpersoon legt zich erbij neer dat haar moeder nooit meer terug zal komen.



8. Thema

Echte vriendschappen moeilijk te vinden zijn en een slechte invloed van anderen uitwerking heeft op de eigen persoonlijkheid.



9. Taal

De taal is algemeen engels, waarin gebruik is gemaakt van spreektaal onder jongeren.

“Think about that for a moment. Not just ‘prefer’, or ‘put up with’. It’s what they like. Jesus fucking Mary on a bike. This Country.”





D. Informatie over de schrijver

Ik kon geen informatie vinden over de schrijver, ik heb op verscheidene plaatsen gezocht. Hierbij denk ik aan internet, de schoolbibliotheek en de leraar. Het enige wat ik op deze plaats kan schrijven is het stuk voor uit het boek.



Daniel Blythe was born in Maidstone in 1969 and read modern languages at St John’s College, Oxford. He now teaches adult learners and is completing a Ph.D. on the supernatural in German Romanticism. He had contributed two Sci-fi novels to a bestselling series, has had stories published in magazines and athologies, and has been a prizewinner at the Kent Literature Festival. Daniel Blythe lives in South Yorkshire.





E. Mening



Het onderwerp van het boek viel me tegen. Ik had een ander onderwerp verwacht, iets wat naar mijn mening meer bij de gemiddelde jeugd ligt. De gebeurtenissen van de hoofdpersoon en bijpersonen zijn allemaal heel extreem. Misschien ook omdat dit boek uit een ander land komt, waar de normen en waarden anders zijn. Dit boek in vergelijking tot Nederland echter vind ik echter te extreem, in de zin van gebeurtenissen. Ik denk dat de jeugd hier in Nederland veel minder agressief en crimineel is.



Alle personen in het boek kwamen, ietwat, onwerkelijk op me over. Vooral omdat ik me slecht kon inleven in de personages. De ikpersoon in het verhaal bracht dit weer een stuk terug en vergrote het inlevingsvermogen. Desondanks kon ik niet “in” het boek stappen, ze hebben het over moord en stelen. Ook het gedrag van vrienden tegenover elkaar, vind ik geen echt “vriendgedrag”. Ze achtergaan elkaar en het loopt zelfs op tot bedreigen. Een voorbeeld hiervan is als Marcie op een gegeven moment haar vriendin dreigt te verklikken, maar ze doet het niet in ruil voor geld dat ze van Bell krijgt.



De houding van Bell tegenover haar stiefmoeder kan ik vervolgens weer wel begrijpen. Een nieuw persoon in het gewende eigen huis en die de aandacht van haar vader vraagt. Als dan Kate zich ook nog begint te gedragen als de beslissende persoon boven Bell, is Bell echt overtuigd dat ze haar nooit zal mogen.



Bell heeft ook een uitgesproken mening over iedere andere personage in het boek, bij mij legde dit al heel gauw een mening op de personages. Dit was niet negatief en vaak ook nog lachwekkend. Bijvoorbeeld de tante van JJ. “She’s a dead-fit-looking thirty-fiver, all rich brown limbs, designer clothes and jetblack kd lang hair. Lesbian, I think.



Sommige handelingen in het boek waren humoristisch door de droogheid waarmee ze worden verteld: “If the Jehovah’s Witnesses came round and said,’Will you let Jesus into your home?’ I used to say, ‘Him, sure, but you stay outside.”



De taal was goed te begrijpen. De uitspattingen van Bell en haar uitgebreide meningen waren heel vermakelijk. De beschrijving echter van bepaalde onderwerpen vond ik ook weer te uitgebreid en uiteindelijk langdradig worden.



Bij mij duurde het een paar bladzijden voordat ik het verhaal begon te begrijpen, je valt midden in het leven van Bell en door middel van flashbacks wordt haar levensstijl en gedrag voor mij pas echt duidelijk. Wat mij aan het denken heeft gezet is de zin die steeds herhaald wordt, “I’ve got a knife in my pocket”. Pas in het laatste deel van het boek wordt voor mij duidelijk dat ze zichzelf daarmee verwond. Dat was het enige dat me in het boek echt bezighield.



Het boek voldeed niet aan mijn verwachtingen. Ik vond het boek niet spannend en het heeft me matig geboeid. Ik vind het boek geen aanrader, omdat het boek erg langdradig is over veel bladzijden.



Andere boeken van deze auteur:


Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen